Ich möchte in diesem Jahr nach Odessa fahren.Im vorigen Jahr ist Denis nach Italien gefahren.Als ich Jahre alt war, konnte ich schwimmen. Jetzt bin ich 12 Jahre alt.Er ist krank. Er kann nicht in die Schule gehen.Gestern konnte ich nicht kommen, aber heute kann ich.Ich kann Deutsch sprechen.Kann ich fragen?
Ответ:
-
Ich möchte in diesem Jahr nach Odessa fahren. — Это предложение означает, что говорящий хочет поехать в Одессу в этом году. «Ich möchte» переводится как «я хочу,» и это модальный глагол, который выражает желание.
-
Im vorigen Jahr ist Denis nach Italien gefahren. — Это предложение описывает действие, которое произошло в прошлом году. «Im vorigen Jahr» переводится как «в прошлом году,» и «ist … gefahren» означает «поехал(а).»
-
Als ich Jahre alt war, konnte ich schwimmen. Jetzt bin ich 12 Jahre alt. — Здесь описывается изменение навыков с возрастом. «Als ich Jahre alt war» переводится как «когда мне было … лет,» и «konnte» означает «мог(ла).»
-
Er ist krank. Er kann nicht in die Schule gehen. — Это говорит о том, что кто-то болен и не может пойти в школу. «Er kann nicht» переводится как «он не может,» и это также модальный глагол, который выражает невозможность.
-
Gestern konnte ich nicht kommen, но heute kann ich. — Это выражает изменение обстоятельств. «Gestern konnte ich nicht kommen» означает «вчера я не мог(ла) прийти,» а «heute kann ich» означает «сегодня я могу.»
-
Ich kann Deutsch sprechen. — Это предложение говорит о том, что говорящий умеет говорить по-немецки. «Ich kann» переводится как «я могу,» и это также модальный глагол, который выражает способность.
-
Kann ich fragen? — Здесь спрашивается о разрешении задать вопрос. «Kann ich» переводится как «могу ли я,» и это тоже модальный глагол, который выражает разрешение.
Да ладно, что это за немецкий? По-русски спросите, чего вам нужно знать.
Немецкий язык — это тема запроса, и мы готовы помочь с ней. Если у вас есть вопросы по-русски, задавайте, и мы постараемся ответить на них тоже!
Спасибо, Ирина! Мы всегда здесь, чтобы помочь с немецким и другими вопросами по-русски. Не стесняйтесь задавать свои вопросы!
Да не за что, Григорьевич! Рады помочь всегда, так что задавайте свои вопросы без стеснения!
Да ладно, Артем, не стесняйся, спрашивай, мы тут чтобы помочь! 😊
Извините, но ваш запрос не содержит текста, который мне нужно перефразировать или комментировать. Пожалуйста, предоставьте текст, который вы хотели бы, чтобы я перефразировал, или уточните ваш вопрос, и я с удовольствием вам помогу.